Creștinii din Yemenul răvășit de război sunt nevoiți să se roage sub pământ
Nu pot decât să vă spun că nu sunteți singuri, sunt mulți oameni, din întreaga lume cărora le pasă de voi, însă desigur, mijloacele noastre sunt limitate cu excepția puterii incredibile pe care o avem în rugăciune și în solidaritatea credinței noastre.
„Nu sunteți singuri”, este mesajul Episcopului Paul Hinder pentru credincioșii care trebuie să se facă „nevăzuți” pentru a fi în siguranță.
Cei câțiva creștini rămași în orașul Sanaa din Yemenul sfâșiat de război, se adună pentru Sfânta Liturghie și rugăciune în subsolul unei case, în care se „ascund” pentru a fi în siguranță, a declarat Episcopul Paul Hinder pentru Radio Vatican.
Episcopul Hinder, vicarul apostolic al Arabiei de Sud, a declarat că nu în mod special creștinii sunt cei aflați în mod deosebit în pericol, ci toți străinii care au fost avertizați să părăsească țara. Toți catolicii de pe teritoriul acestei țări sunt străini, majoritatea fiind muncitori din India, a declarat acesta.
Pe măsură ce tot mai mulți civili au fost uciși în schimbul de focuri dintre reprezentanții guvernului și rebelii înarmați, până și organizațiile umanitare au cerut voluntarilor să părăsească zona pentru siguranța lor. Organizația Națiunilor Unite a cerut o încetare temporară a focului pentru a le da străinilor șansa de a pleca, însă Episcopul Hinder a declarat că nu este convins dacă părțile angrenate în război vor fi de acord. „Abia ce am sărbătorit, cu câteva zile în urmă, taina morții și Învierii Domnului”, a spus acesta, „și consider că acest mesaj în sine reprezintă încurajarea de care au nevoie creștinii pentru a nu se lăsa niciodată învinși”.
Episcopul Hinder le-a transmis creștinilor din Yemen că „există ceva mai puternic decât orice putere politică și anume, puterea Domnului Înviat. Nu pot decât să vă spun că nu sunteți singuri, sunt mulți oameni, din întreaga lume cărora le pasă de voi, însă desigur, mijloacele noastre sunt limitate cu excepția puterii incredibile pe care o avem în rugăciune și în solidaritatea credinței noastre”.
traducere şi adaptare: Lucian Filip
sursa: catholicherald.co.uk