A apărut DEX-ul CORECT POLITIC. Cum a modificat Academia Română definiţiile cuvintelor „ţigan”, „jidan”, „homosexualitate” şi „iubire”

2 3.248

Iată ce aflăm din articolul A apărut DEX-ul CORECT POLITIC. Cum a modificat Academia Română definiţiile cuvintelor „ţigan”, „jidan”, „homosexualitate” şi „iubire”:

Primul Dicţionar Explicativ al Limbii Române corect politic a apărut pe piaţă. În ediţia din 2012 a DEX-ului, au fost schimbate definiţiile considerate ofensatoare ale unor cuvinte precum „rom”, „jidan” sau „ţigan”. Modificările au fost realizate ca urmare a unei recomandări făcute de Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (CNCD) Academiei Române şi Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan” de a schimba felul în care este definit cuvântul „ţigan” în DEX. CNCD le-a recomandat celor două instituţii să pună în dreptul celei de-a treia definiţii a cuvântului „ţigan”, „epitet dat unei persoane cu apucături rele”, precizarea că acest sens este unul peiorativ. Ediţia din 2012 a DEX-ului respectă această recomandare şi modifică şi alte definiţii considerate jignitoare sau nepotrivite, în jur de 30 la număr.

Astfel, noua definiţie a substantivului „rom”, de pildă, este „termen prin care se autoidentifică membrii unui grup etnic originar din India şi răspândit mai ales în Sudul şi Estul Europei, înlocuind denumirea de ţigan, considerată peiorativă”.

 

Cum au fost făcute schimbările

Monica Busuioc, şefa secţiei de Lexicologie şi Lexicografie a Institutului „Iorgu Iordan”, care se ocupă de realizarea DEX-ului, explică pentru gândul cum au fost făcute modificările şi în ce constau acestea. „Am făcut această ediţie la solicitarea CNCD-ului şi ne-am consultat cu reprezentanţi ai comunităţii romilor, ai comunităţii evreieşti, cu asociaţii care luptă pentru drepturile homosexualilor. Am făcut o definiţie specială la rom, noi sinonimam cuvintele rom şi ţigan şi nu mai facem acest lucru. Am schimbat mai multe definiţii referitoare la romi. Acum una dintre definiţiile cuvântului ţigan nu mai e epitet dat unei persoane cu apucături rele , ci epitet peiorativ dat unei persoane cu comportament necivilizat“, explică cercetătoarea.

În ediţia din 2009 a DEX-ului, termenul de „jidan” era încadrat în categoria familiar, nu peiorativ, lucru care a fost corectat acum, în definiţie fiind specificat faptul că este un cuvânt cu caracter rasist. „În ediţiile anterioare, jidan era definit drept popular şi peiorativ. În 2009, am armonizat însă definiţiile din DOOM (Dicţionarul Ortografic, Ortoepic şi Morfologic al Limbii Române) cu cele din DEX, iar în DOOM termenul era definit drept familiar. Familiar poate fi însă şi de bine, şi de rău”, spune Monica Busuioc.

 

Definiţiile nu fuseseră schimbate din 1975

În noua ediţie a DEX-ului a fost modificată şi definiţia unor cuvinte precum homosexualitate, care nu mai este caracterizată acum drept perversiune sexuală, ci sexualitate a unui homosexual. Cuvântul homosexual este, la rândul lui definit drept o persoană cqare manifestă atracţie faţă de indivizi de acelaşi sex. „Este bine că s-au făcut aceste schimbări, definiţiile nu mai fuseseră modificate din anul 1975. Nu este bine ca dicţionarul să ia atitudine”, crede cercetătoarea.

O altă noutate pe care o aduce varianta din 2012 a DEX-ului este explicaţia dată iubirii, care nu mai este un sentiment de dragoste faţă de o persoană de sex opus, ci un sentiment de dragoste faţă de o persoană.

 

Reprezentanţii romilor: „Este un mare pas înainte”

Gelu Duminică, directorul executiv al Agenţiei de Dezvoltare Comunitară „Împreună”, care a luptat pentru schimbarea definiţiei cuvântului ţigan spune că noua ediţie a dicţionarului este „un mare pas înainte”. „Este exprimarea unui deziderat exprimat la prima adunare a romilor din 1919: Să se schimbe numele de batjocură de ţigan. Trebuia consemnat faptul că termenul de ţigan este uneori peiorativ şi că, folosindu-l, poţi să jigneşti. Este o notă de corectitudine lingvistică”, apreciază Gelu Duminică.

Conform articolului Substantivele „rom” şi „ţigan” au fost modificate în ediţia nouă a DEX:

De asemenea, în ediţia nouă a DEX au fost modificate cuvintele: balaoacheş, baragladină, bulibaşă, chivuţă, corturar, faraon, gitana, jude, laie, lăieţ, lingurar, puradel, rom, rudar, salas, ţigan, ţigănaş, ţigănatic, ţigăncuşă, ţigăncuţă, ţigăneală, ţigănel, ţigănesc, ţigăneşte, ţigănie, ţigănime, ţigănos, ţigănuş, ursar, astfel încât caracterul deseori peiorativ al acestor cuvinte să fie clar adus la cunoştinţa cititorului.

În trei ediţii ale Dicţionarului Explicativ al Limbii Române definiţia substantivului „ţigan” conţinea explicaţia – „Epitet dat unei persoane cu apucături rele”. În 2011 Agenţia de Dezvoltare Comunitară „Împreună”, Asociaţia Rromilor „Egalitate de Şanse” Tulcea şi Asociaţia Accept au înaintat o plângere către Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării, îndreptată împotriva Academiei Române şi Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”.
Organizaţiile solicitau sancţionarea instituţiei subordonate Academiei Române, responsabile de elaborarea, în cadrul Sectorului de lexicologie şi lexicografie, a Dicţionarului Explicativ al Limbii Romane, precum şi de revizuirea periodică a acestuia.

 

Comentariu saccsiv:

Asadar, „o altă noutate pe care o aduce varianta din 2012 a DEX-ului este explicaţia dată iubirii, care nu mai este un sentiment de dragoste faţă de o persoană de sex opus, ci un sentiment de dragoste faţă de o persoană.”

Intr-un viitor nu foarte indepartat, probabil ca vor schimba si asta, caci, nu-i asa, ii discrimineaza pe zoofili, ca atare, iubirea va fi explicata cu ceva de genul sentiment de dragoste faţă de o fiintă.

Deci, daca ii vom spune unui tigan ca e tigan, il vom jigni. Si daca le spunem romi ce s-a rezolvat? In afara de confuzia rom – roman …

Cum si cand a fost inlocuit termenul de „tigan” cu cel de „rom”? Ce s-a urmarit?

Si pana la urma cum a aparut termenul asta de tigan? S-au trezit asa deodata ticalositele popoare europene sa-i denumeasca peiorativ pe reprezentantii cinstitului si harnicului popor nomad?

Schimbarile astea din DEX sunt doar inceputul. Vor urma si altele. De exemplu, deocamdata avem:

CĂSĂTORÍE, căsătorii, s. f. Uniune legală, liber consimțită între un bărbat și o femeie pentru întemeierea unei familii.

Sursa: DEX ’98 (1998)

Dar ii discriminam pe gaozari (care denumire va fi si ea considerata peiorativa) si atunci definitia se va schimba in uniune legală, liber consimțită între doua persoane pentru întemeierea unei familii.

Iar la Ortodoxie se va completa musai cu ceva de genul religie extremista, iar la ortodocsi cu persoana asociala cu tendinte teroriste.

Sursa: Saccsiv’s Weblog 

2 Comments
  1. polimedia.us/fain

    A aparut DEX-ul CORECT POLITIC-…

    „Am făcut o definiţie specială la rom, noi sinonimam cuvintele rom şi ţigan şi nu mai facem acest lucru.” Lol. Doamna Busuioc e din seria orice prost trebuie sa aiba de munca si sa faurim cutotii internationala: http://youtu.be/qMaJus29_bs?t=44s . Re…

Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More

css.php